《清平乐》的“乐”为何要读“lè”
宋仁宗坐像
沈文凡
热播剧《清平乐》自播出以来,备受关注。其考究的服化、场景、台词等处处都能体现出制作团队对历史细节的尊重,非常难得。这样的大型历史剧对传播中国古典文化是深有裨益的。但与此同时,笔者也要提出一个明显值得商榷的地方——关于“清平乐”这个题目的读音问题。词调名中“乐”字的读音,一直以来都是有歧见的问题。此剧片头出现剧名“清平乐”时,在其下明确标注“乐”字读音为“yuè”,笔者对此有不同看法。
唐代很多大曲来源于唐诗,而所取调名亦是吻合唐诗本事的
要弄清楚词调的读法,我们先来看看词调的来源。据宛敏灏先生《词学概论》的分类,唐宋词调的主要来源有:截取隋、唐的大曲、法曲或引用琴曲;由民歌、祀神曲、军乐改编;宫廷创制的曲子,等等。词调在最初创制的时候,本身应该都有意义,而且词调命名应当是和词章内容密切关联的,大多数调名也就是词的题目。如《摸鱼儿》词写摸鱼;《卜算子》词写卖卜;《诉衷情》词写爱情;《祝英台近》词写梁祝故事等等,词调取名基本都是歌咏本意的。
唐代很多大曲来源于唐诗,而所取调名亦是吻合唐诗本事的,比如“夜半乐”“还京乐”是唐明皇未当皇帝之时,因朝政大权系于韦皇后一手,为诛除韦后势力,自潞州还京师,夜半举兵诛杀韦后,明皇大获全胜,而制“夜半乐”“还京乐”二曲,并作文成曲与小破阵乐。《太平御览》载:“还京乐者,唐明皇自蜀反,正乐官张野狐撰此曲。”因为曲调是依本事表达皇帝获胜还京的快乐心情,所以调牌中的“乐”自当为表达情绪喜乐而读“lè”。
依本事而作的曲,曲调所表达的情感也与词意相得益彰。如《何满子》本为人名,是唐玄宗时沧州人氏姓何名满,因开罪于明皇,被判死刑,临刑前特制一曲,以表其哀,就刑前始将新乐曲完成。因何满子深感自身伤悲,所做乐曲也是肝肠寸断的,时人也称此曲为“断肠曲”。后梨园乐人奏禀唐明皇,明皇甚受感动,特赦何满子之罪,并将乐曲取名为“何满子”。
再比如“荔枝香”,唐明皇与杨贵妃到骊山上的华清宫,正赶上贵妃生日,唐明皇为贵妃做寿,令教坊内的小部音声在长生殿内奏乐,当时奏新曲,而尚未为新曲调命名,正好南方进献贵妃最喜爱的水果荔枝,因此就将新乐曲命名为“荔枝香”。《全唐诗》就收录有很多歌咏“荔枝”的诗,说明“荔枝香”词调和本事相关。如杜牧的《过华清宫绝句》“长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”。
热播剧《清平乐》的“乐”亦当理解为美满、和乐,故音当为“lè”
理解了词调名称与内容的关系,我们再看“清平乐”,此原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名,后用作词牌。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》《乐章集》并入“越调”。这也是为什么自古多有论者认为“乐”字读音为“yuè”的原因。
如果追溯词调本事,《碧鸡漫志》据《松窗录》云:“开元中,禁中初种木芍药,得四本,红、紫、浅红通白繁开,上乘照夜白,太真妃以步辇从。李龟年手捧檀板,押众乐前,将欲歌之。上曰:‘焉用旧词为?’命龟年宣翰林学士李白立进清平调词三章。白承诏,赋词,龟年以进。上命梨园弟子约格调,抚丝竹,促龟年歌。太真妃笑领歌意甚厚。”可见是明皇、贵妃赏花,眼见一派清平和乐之景,饶有兴致,而命乐工谱曲,李白填词。李白此时所呈上的即是《清平调》三首。诗中“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”“解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干”等句歌颂贵妃美貌,名花美人两相衬映,君臣和乐,描绘出一片和乐盛世的景致。
由此,“清平乐”词亦多为昌平盛世而歌。任二北《教坊记笺订》云:“温庭筠《清平乐》:‘新岁清平思同辇’,显为《两都赋》‘海内清平,朝廷无事’之意,《敦煌杂录》下《愿文》云:‘社稷有应瑞之祥,国境有清平之乐’可知调名中二字并不指清调、平调。”说到我们前文提到的电视剧《清平乐》,展现的亦是宋仁宗仁政治理下北宋王朝清平和乐的图景,那么其中的“乐”亦当理解为美满、和乐,故音当为“lè”。
读“yuè”者,当是将“乐”作为曲调体制来理解的