中新社北京8月24日电 (记者 高凯)以230幅清代绢本工笔彩绘向世界讲述《红楼梦》,《清·孙温绘全本红楼梦》中、英、意、法四个版本的推出被认为是这部中国经典著作之国际表达的一次重要尝试。
《清·孙温绘全本红楼梦》此番在第26届北京国际图书博览会上首次亮相便引发关注,24日,该书的出版论坛活动举行,中国红楼梦学会会长、红学专家张庆善表示,以孙温的绘本讲述《红楼梦》是对这部著作非常形象准确的另一种“描述”,“尤其对于海外读者而言,这是接近和了解这部伟大作品的很好的渠道。”
《清·孙温绘全本红楼梦》由中国青年出版社和中国红楼梦学会联合策划,该图书中画页来自于旅顺博物馆馆藏、国家一级文物——230幅清代绢本工笔彩绘。
《红楼梦》作为中国文学史上家喻户晓,老少咸知的名著,从流传之日起便是众多画工心仪的绝佳题材。两百多年来,为《红楼梦》所绘的各类插图,以《红楼梦》中人物为蓝本的肖像系列,受《红楼梦》启发而创作的各类美术作品颇多,然而,真正像孙温所绘《全本红楼梦》这样的出类拔萃之作却是屈指可数。
本书总撰稿,中国艺术研究院红楼梦研究所副研究员、中国红楼梦学会执行秘书长、红学专家何卫国介绍,早在十八世纪末,《红楼梦》就作为外国人学习汉语的教材而使用,时至今日,《红楼梦》已经被翻译为34种语言、155个不同篇幅的译本,但不管哪种语言,《红楼梦》的全译本都卷帙浩繁。他指出,此次出版的绘本《红楼梦》在孙温画作的基础上,配上与画作描绘的故事情节相关的文字,海外读者也许只需要花几天或一个星期的时间,就可以阅读完这本图文并茂的《红楼梦》。
何卫国同时指出,国外读者在欣赏精美绘画的同时,阅读与画面相应的红楼故事,借助文字和画面,可以了解古代中国。
本书主编、策划之一,中青国际总经理郭光向记者透露,《清·孙温绘全本红楼梦》中、英、法、意语言版本将于今年10月法兰克福书展面向全球读者出版发行,目前,中青国际已与英国PGUK出版人集团,布鲁姆斯伯利出版公司签署了英文版图书的分销协议,法文版和意大利文版也分别由来自法、意两国的出版社包销。(完)