中国语言资源保护奖获得者兰月芬:“宣传俄罗斯族传统文化是本能”

  • 我要分享:

图为兰月芬。赵雪梅 摄

图为兰月芬。赵雪梅 摄

  中新社呼伦贝尔4月17日电 题:中国语言资源保护奖获得者兰月芬:“宣传俄罗斯族传统文化是本能”

  中新社记者 李爱平

  74岁的兰月芬没想到自己会与中国语言资源保护奖这个奖项发生关联,她只是觉得“宣传俄罗斯族传统文化是本能”。

  中国语言资源保护工程是目前世界上规模最大的语言资源保护项目,自2015年启动实施以来产生了一系列标志性成果。兰月芬是其中之一。

  中新社记者了解到,日前,中国教育部、国家语委发布《关于表彰“中国语言资源保护奖”先进集体和先进个人的决定》。兰月芬以内蒙古自治区额尔古纳市恩和俄罗斯民族乡俄罗斯语发音人的身份,获得了先进个人奖项。

图为兰月芬。赵雪梅 摄

图为兰月芬。赵雪梅 摄

  出生于额尔古纳市恩和俄罗斯民族乡的兰月芬为何能获得该奖项?

  4月17日,兰月芬在接受记者采访时说,“之前有北京的俄语专家来我们这里调研过,我因为年龄大、相貌与俄罗斯人相似且能说俄罗斯土语,这三条符合俄罗斯语发音人的要求,所以被选为俄罗斯语发音人。”“这次以俄罗斯语发音人身份获奖,确实没有想到。”

  “之所以会说俄罗斯土语,主要在于父母亲都说俄罗斯土语,加上自己没文化,不像一些受过教育的人,慢慢地就不会说土语了,原汁原味的味道就没了。”兰月芬幽默地说,“没想到没文化还成了好事。”

  兰月芬认为,国家颁发中国语言资源保护奖给她,“主要是出于更好传承、保护俄罗斯土语。目前,俄罗斯土语在中国面临失传,能说的人并不多。”

  据记者了解,目前兰月芬所在的俄罗斯民族乡,是中国唯一俄罗斯民族乡,有2600多人。

  兰月芬告诉记者:“只有和这2600多人交流,才会用上俄罗斯土语,”她说,“更多的年轻一代很少说俄罗斯土语,基本变成普通话了。”

  让兰月芬欣慰的是,“这几年因为中俄文化交流,去过俄罗斯几次,用俄罗斯土语和俄罗斯当地人交流,基本能听懂,没有太多障碍。”

  俄罗斯语发音人只是兰月芬宣传俄罗斯族传统文化的其中一个身份,她还是第五批内蒙古自治区级非物质文化遗产代表性项目代表性传承人

  “我现在主要是教别人怎么做列巴,自己很少做了。”兰月芬说。

  这位74岁的老人,目前是俄罗斯族列巴制作技艺第二代传承人,2017年被确定为内蒙古自治区级代表性传承人。

  自小跟母亲格拉妮娅学习俄罗斯族饮食制作的兰月芬,从1968年起,开始独立完成俄罗斯族列巴制作技艺全过程。她经常跟同胞们一起探讨列巴制作技艺,使列巴制作技艺具有独特的风格。1988年起,她开始了俄罗斯族列巴制作技艺以及俄罗斯族民间歌舞的传习活动。

  记者从额尔古纳市文化部门获悉,作为内蒙古俄罗斯民族研究会会员、俄罗斯族民俗文化传习户、“俄罗斯族列巴制作技艺”代表性传承人,兰月芬自1988年起,教授了王秋英等10几名徒弟,参与“俄罗斯族列巴制作技艺”的传承活动。

  在额尔古纳市就业局举办的俄罗斯族列巴制作培训班中,她进行实际操作讲解,把所掌握的制作技能毫无保留地传授给学员,得到当地民众的高度赞扬。

  近年来,兰月芬也承担俄罗斯族民间歌曲、舞蹈的传承工作,还曾赴俄罗斯进行民间文化交流。(完)